Dzongkha language edit
extracted from Wikipedia, the Free Encyclopedia (using Wikipedia Reflection Script)


 

Dzongkha
Spoken in: Bhutan , Sikkim (India)
Total speakers: First language: 130,000
Second language ~470,000
Language family: Sino-Tibetan
 Tibeto-Burman
  Himalayish
   Tibeto-Kanauri
    Tibetic
     Tibetan
      Southern
       Dzongkha 
Writing system: Tibetan script 
Official status
Official language in: Bhutan
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: dz
ISO 639-2: dzo
ISO 639-3: dzo
Indic script
This page contains Indic text. Without rendering support you may see irregular vowel positioning and a lack of conjuncts. More...

Dzongkha (རྫོང་ཁ Wylie: rdzong-kha, Jong-kă) is the national language of Bhutan. The word "dzongkha" means the language (kha, jong) spoken in the dzong (jong), dzong being the fortress-like monasteries established throughout Bhutan by Shabdrung Ngawang Namgyel in the 17th century.

Dzongkha bears a linguistic relationship to modern Tibetan. Although the spoken varieties are largely mutually unintelligible, they share a common literary language, as well as a liturgical (clerical) Tibetan language (Chöke ) which has been used for centuries by Buddhist monks. Chöke was used as the language of education until the early 1960s when it was replaced by Dzongkha in public schools.

Dzongkha and its dialects are the native tongue of eight western districts of Bhutan (viz. Phodrang, Punakha, Thimphu, Gasa, Paro, Ha, Dhakana, and Chukha). There are also some speakers found near the Indian town of Kalimpong, once part of Bhutan but now in West Bengal. Dzongkha study is mandatory in all schools in Bhutan, and the language is the lingua franca in the districts to the south and east where it is not the mother tongue.

Linguistically, Dzongkha is a South Bodish language belonging to the proposed Tibeto-Burman branch of the Sino-Tibetan group. It is closely related to Sikkimese (Wylie: 'Bras-ljongs-skad), the national language of the erstwhile kingdom of Sikkim; and to some other Bhutanese languages such as Cho-cha-na-ca (khyod ca nga ca kha), Brokpa (me rag sag steng 'brog skad), Brokkat (dur gyi 'brog skad), and Laka (la ka). Modern Tibetan is a Central Bodish language and thus belongs to a different sub-branch.

Dzongkha is usually written in Bhutanese forms of the Tibetan script known as Joyi (mgyogs yig) and Joshum (mgyogs tshugs ma). Dzongkha books are typically printed using Ucan fonts like those to print the Tibetan abugida.

Dzongkha is rarely heard outside Bhutan and environs. However, the 2003 Bhutanese film, Travellers and Magicians is entirely in Dzongkha.

"Bhutani" is not another name for Dzongkha - although the two are sometimes confused, even in some ISO 639 codelists.

Contents

Microsoft

In October 2005, an internal Microsoft proposal blocked the term "Dzongkha" from all company software and promotional material, substituting the term "Tibetan - Bhutan" instead. This was done at the request of the government of the People's Republic of China, who insisted the name "Dzongkha" implied an affiliation with the Dalai Lama, and hence, with Tibetan independentism.12 The Bhutanese, who have never been under the rule of the Dalai Lamas, even if they revere the 14th Dalai Lama,3 were dismayed by the decision.4 Linguists have pointed out that the word "Dzongkha" has no particular association with the Dalai Lama.1

References

  1. ^ a b Microsoft Outlaws Dzongkha
  2. ^ Microsoft Sensitive to Chinese Pressure on Bhutan Tibet Link
  3. ^ 30,000 Bhutanese on pilgrimage in India
  4. ^ Old story, new lessons

Bibliography

See also

External links

Wikipedia
Dzongkha language edition of Wikipedia, the free encyclopedia